日本铃木新车西方闹笑话(二)
一些分析师认为,这种行业内的语言现象很普遍,主要原因有两种,一种是过度依赖词典而吃不透外文单词的真实含义;另一种是将商品直接按音译翻成英文词,结果出笑话。
例如,伊朗的“barf”牌洗衣粉和瑞典的“Plopp”牌巧克力。按“barf”发音的波斯语单词的意思是“雪”,而在英语中意思是“呕吐”;“Plopp”在英语中的意思是“没有吸引力的”。
路透社说,正如许多西方人喜欢在身上文上几个汉字的纹身、却不会理会汉字的内在含义一样,一些日本企业对起个外文名字感到新潮,而忽略了这个名字是否具有跨地域和文化的市场竞争力。
“日本是个岛国,历史上长期封闭,”国际品牌咨询公司Interbrand日本分公司全球市场营销执行官中村正道(音译)说,“而且,做好国内市场对许多日本公司而言已经足够成功,他们因此而忽略国际思维。”
但是对于不少外国市场来说,它们还是对一些日本品牌感到“生畏”。为了集结这些“洋泾浜”式英语,一个名为Engrish的网站成立并集合了在亚洲国家公开场合出现的各种外语洋相。网站还开设博客,名为“Engrish Brog”。凌朔
免责声明:本站所有信息均搜集自互联网,并不代表本站观点,本站不对其真实合法性负责。如有信息侵犯了您的权益,请告知,本站将立刻处理。联系QQ:1640731186
- 标签:本站
- 编辑:杨保录
- 相关文章
-
日本铃木新车西方闹笑话(二)
一些分析师认为,这种行业内的语言现象很普遍,主要原因有两种,一种是过度依赖词典而吃不透外文单词的真实含义;另一种是将商品直接…
-
DNF消暑果汁活动攻略 消暑果汁配方公式全览
地下城与勇士今天更新后会上线一批新活动,其中有一个活动叫“消暑果汁”,需要玩家根据公式配出不同的果汁,每种果汁都是有属性BU…
- “100%果汁配料表中含有纯净水”引热议
- 全球八大运动饮料品牌排行榜
- 你最爱喝的“国产饮料”一半来自日本
- 健力宝爱运动运动饮料:打造更适合健儿及运动爱好者的饮品
- 曾经很火的5种国产饮料2种还在苦苦坚持3种已经销声匿迹
TAGS标签更多>>
网站热点更多>>
热网推荐更多>>