您的位置首页  日常用品  饮料

可口可乐做了个非常失败的广告简直是砸锅典范 双语热点

  试着“接地气”却弄巧成拙。在毛利语中“kia ora mate”的意思是“你好,死亡”。虽然含糖量高的软饮料不好,尤其对口腔健康有害,但据我所知也不是那么快致死的。

  她说:“跨过公司中流行一种潮流,就是想在营销中尝试反映当地文化,做好了效果很好,但如果搞砸了就太冒险了。”

  “这个错误糗大了,因为‘mate’这个毛利语的词大家太熟悉了,它就出现在最著名的哈卡舞(新西兰橄榄球队在比赛前跳的舞)中,全世界都看得到。”

  就算不提不懂毛利语中“mate”一词的意思,我也觉得从未听过有新西兰白人用毛利语说“kia ora, mate”,听起来太过刻意。

  Carter说:“可口可乐不是最健康的饮料,所以说‘你好,死亡’好像就是在承认这款饮料其实有多不健康。”

  奥克兰大学商学院营销主任Bodo Lang说:“营销和广告中的跨文化错误比人们意识到的更为普遍。”

  他说:“通常在一个国际品牌使用语言或文化符号不当时会出现这种情况,最常见的反应就是一笑了之以及在社交媒体上短期的热议和效仿。”

  “避免这种错误的一个简单方法就是求助于专业翻译或文化顾问,前期花费的小成本通常是值得的,能避免后期去处理更大的麻烦以及通过跨国品牌分店安慰失望的消费者。”

  ※“王思聪吃热狗”登外媒!网友的神P图,可能让他这辈子都不想吃热狗了...返回搜狐,查看更多

免责声明:本站所有信息均搜集自互联网,并不代表本站观点,本站不对其真实合法性负责。如有信息侵犯了您的权益,请告知,本站将立刻处理。联系QQ:1640731186