谁知道《陈情令》的英文译名?仅2个单词英语没6级还真看不懂
通过下方的截图大概也能看到它的英文译名是“The Untamed”,虽然只有两个单词,但英语没考过6级的话,好像还真的看不懂。因此小编就抱着好奇的心理,查询了一下这单词的中文翻译。
“Untamed”是一个形容词,意思是野性的,未受驯服的,这样一来或许可以理解为“不受羁绊的精神状态,以及潇洒不羁的少年侠士”。假如这样解释的话,好像还真的能够说得通,跟“陈情令”这三个字相比较来说,是不是好理解多了呢?
虽然大家都知道经过英文翻译之后,电视剧的名字在字面上就会发生变化,但这么有意思的反应方式小编还是头一次见。其实很多网友跟小编一样,虽然只有两个单词,但却查了很久的字典,难怪说“英语每6级看不懂”呢。
其实大多数影视剧作品都是有官方的英文翻译的,你们还能想到哪一部作品的翻译很有趣呢?记得留言告诉小编吧,我们下篇文章再见啦。
免责声明:本站所有信息均搜集自互联网,并不代表本站观点,本站不对其真实合法性负责。如有信息侵犯了您的权益,请告知,本站将立刻处理。联系QQ:1640731186
- 标签:本站
- 编辑:杨保录
- 相关文章
-
谁知道《陈情令》的英文译名?仅2个单词英语没6级还真看不懂
通过下方的截图大概也能看到它的英文译名是“The Untamed”,虽然只有两个单词,但英语没考过6级的话,好像还真的看不懂…
-
万能插座禁售小五金店仍在热卖
三峡晚报讯 6日,北京、上海、广州、湖北等37省市消费者协会(消委会、消保委)联合发布消费警示:非国标移动电源插座(俗称接线板)存在…
- “小五金”在长大
- 我国五金制品出口品牌要做强
- 苦背单词千万遍却不如牢记这18张图片!英语学习竟如此简单?
- 橱柜五金品牌争夺老龄经济最后“残羹”
- 一把小铁铲打伤他人犯故意伤害罪 五金店女老板获刑半年
TAGS标签更多>>
网站热点更多>>
热网推荐更多>>