农民工读海德格尔 真正可贵的是对知识的纯粹热爱
他的翻译著作,是否达到出版标准,可能还需要评估,但是作为一个“思想者”,他已经获得了圆满。
农民工陈直因为在网上发帖询问哲学著作出版问题,引起媒体广泛关注。他在打工之余,翻译了理查德·波尔特的《海德格尔哲学导论》,在一个网站上和网友互动时,他也展现出了对西方哲学真正的了解。
从2009年开始,陈直一边在工厂打工,一边研究哲学,其在西方哲学上花费的时间和精力,超过不少“科班生”。
不可否认的是,陈直的出名,是因为他“农民工”的身份。打工人大量的时间都用来谋生,读书的时间很少,更不用说研究哲学了——陈直是个特例。但是这种认识,多少和人们对农民工的“刻板印象”有关。实际上,在信息社会,人们获得了相对平等的接收信息的机会,“打工诗人”“打工画家”都已不算稀奇,“农民工”也早已不是那种背着编织袋挤绿皮车的形象了。
在陈直身上,真正可贵的并不是“突破身份”和“阶层”,而是一个人对知识的纯粹热爱。他和网友的互动很值得一看,大部分是关于哲学和海德格尔的具体问题。他的回答也很“专业”,看得出他对西方思想史有着清晰的把握。
在打工之外的“业余时间”,他一边学习英语,一边钻研哲学,读了不少英语版哲学著作。就投入的绝对时间来说,他并不“业余”,如果他悟性不算差的话,取得一定成就也在情理之中。
在他身上,体现了一种超强的专注度。哲学是他的“生命”,也是他实现自己人生价值的路径。他读原著、思考哲学问题,并不是为了发表论文,也不是为了出版著作,而是因为自己真正喜欢。
这是“业余的”,也是真正专业的,甚至可以说,他是今天为数不多的真正“研究哲学”而不是“做哲学研究”的人。热爱让他更加亲近哲学的本质,这种对哲学纯粹的热爱,是难能可贵的。
这种对知识的无功利热爱,也给予他极大回报,让他沉浸在一种知识探险的喜悦中。笛卡尔说的“我思故我在”,用来形容陈直的状态再合适不过。他的翻译著作,是否达到出版标准,可能还需要评估,但是作为一个“思想者”,他已经获得了圆满。如果海德格尔亲临当下,会发自内心赞美陈直的“存在状态”。
成都商报- 李一凡
超级兔子2008 http://www.xinzhiliao.com/sj/chunji/33669.html- 标签:真情告白词
- 编辑:杨保录
- 相关文章
-
农民工读海德格尔 真正可贵的是对知识的纯粹热爱
他的翻译著作,是否达到出版标准,可能还需要评估,但是作为一个“思想者”,他已经获得了圆满…
-
绿色打底科技支撑 小春生产气象新
绿色打底科技支撑 小春生产气象新 特约通讯员 陈绍海 11月22日,旺苍县白水镇的优质粮…
- 网箱养鱼早被禁,这位场主还拿网箱干嘛
- 拒绝“被打折”保护惠民资金的每根“羽毛”
- 践行为民初心 需要“双向奔赴”
- 深度访谈|资深地质专家谈调查员哀牢山遇难:一支精锐的地质调查队,为何装备如此“简陋”?
- 小麦专家强调:做好苗期管理